THE DIFFERENCE BETWEEN INTERPRETATION AND TRANSLATION (AND WHY IT MATTERS)
Interpretation vs. translation? What is the definition of interpretation and translation? Read more on this topic in our blog below.
Interpretation and translation are terms that are easily confused and often interchanged as they are intertwined within the linguistics discipline. The difference between interpretation and translation is the medium. Interpreters translate verbally, while translators translate text from one language to another. The importance of differentiating interpretation and translation is apparent in the deliverable differences. Imagine receiving a written document instead of a spoken audio file requested by your client. By understanding the two, it will bring peace of mind and save valuable time. In some circumstances knowing the difference of Interpretation and Translation will determine the success of your project or event.
Definition of Translation
Translation is the process of translating text from one language into another and can be traced back to the 3rd Century, more than 2,000 years ago. The process for translation begins with the translator understanding the source language, culture and colloquial nature of the original text, then accurately translating the source text into the target language. To ensure the document is accurate, translators will often use reference materials and dictionaries.
Definition of Interpretation
Interpreters, on the other hand, will translate in both directions, without using reference materials. As the medium is orally delivered, it requires a high level of understanding of the subject manner, source language and target language. Interpreters are often professionally trained and are qualified at different levels depending on their capabilities and completed courses. They also can specialise in various areas of interpretation. Including:
Public Sector Interpretation
Legal Fields Interpretation
Interpretation services are carried out by one or more interpreters and most of the time require specialist equipment. Alongside the specialised areas of interpretation is the mode of how the interpretation is delivered. • Simultaneous interpreting • Consecutive interpreting • Travel Interpreting • Whisper Interpreting • Telephone Interpreting • Remote Interpreting
Translation services are useful to businesses who require translation of a text from the source language to the target language. The most popular forms are: • Document translations • Transcriptions • Copywriting • Subtitles When sourcing a local translator or interpreter, you will find that most individuals or businesses will offer both translation and interpretation. Looking for more information or have an event coming up that requires interpretation? We welcome any enquiries or questions you may have. Email: firstname.lastname@example.org Phone: +65 9645 8880
Emma Karst. Congress Rental Asia Pacific Marketing Coordinator.